На головну |
... |
Кб | ||||
Ернст Теодор Амадей Гофман (Ernst Theodor Amadeus Hoffmann) | 1776-1822. Німецький письменник-романтик, композитор, художник. | |||
Романи: | ||||
AeLib | 828 |
![]() |
Життєва філософія кота Мура. Переклад Є.Поповича (1983) | Один з найважливіших творів Гофмана. |
Повісті: | ||||
AeLib | 164 |
![]() |
Золотий горнець. Переклад С.Сакидона (1976) | Чарівна романтична оповідь, що поєднується з тонкою філософською іронією над цінностями міщанства. |
AeLib | 197 |
![]() |
Малюк Цахес на прізвисько Цинобер. Переклад С.Сакидона (1976) | Тут вже не іронія, а жорстка сатира на міщан-філістерів, що протиставляються людям мистецтва. |
AeLib | 301 |
![]() |
Володар бліх. Переклад Є.Поповича (1976) | Традиційна романтична історія у поєднанні з тонкою іронією над суспільним ладом. |
AeLib | 118 |
![]() |
Майстер Мартін-бондар та його челядники. Переклад С.Сакидона (1976) | Повість про різницю між мистецтвом та ремеслом. |
AeLib | 132 |
|
Панна Скюдері. Переклад Є.Поповича (1986) | Пригодницька повість (оповідання). |
AeLib | 120 |
|
Лускунчик і мишачий король. Переклад Є.Поповича (2003) | Відома повість-казка. |
AeLib | 81 |
|
Чужа дитина. Переклад Є.Поповича (2003) | Повість-казка. |
Потрібні: українські переклади: Кавалер Глюк Еліксири диявола (роман) Фантазії в манері Калло (збірка) Майорат Серапіонові брати (збірка) Крейслеріана Нічні оповідання Кутове вікно та ін. зокрема видання: Е.Т.А.Гофман. Музичні новели. К.: Муз., 1987. [Кавалер Глюк. Дон-Жуан. Радник Креспель. Фермата. Автомати. Учень Тартіні. Крейслеріана] |
||||
Вільям Вордсворт (William Wordsworth) | (1770-1850). Англійський поет, представник "озерної школи" англійського романтизму. | |||
PG | 168 |
![]() |
Lyrical Ballads, With a Few Other Poems (1798) | Збірка поезій Вільяма Вордсворта та Семюеля Тейлора Колріджа. |
AeLib | 23 |
![]() |
Поезія. Переклад О.Мокровольського, М.Стріхи та інших (1991-2006) | 17 віршів. |
Потрібні: повний переклад "Ліричних балад" решта українських перекладів |
||||
Семюел Тейлор Колрідж (Samuel Taylor Coleridge) | (1772-1834). Англійський поет, представник "озерної школи" англійського романтизму. | |||
PG | 168 |
![]() |
Lyrical Ballads, With a Few Other Poems (1798) | Збірка поезій Вільяма Вордсворта та Семюеля Тейлора Колріджа. |
Потрібні: повний переклад "Ліричних балад" решта українських перекладів |
||||
Едгар Аллан По (Edgar Allan Poe) | (1809-1849). Американський новеліст та поет, літературний критик. Один з найяскравіших представників американського романтизму. Засновник жанрів детективу та наукової фантастики. Найбільшу художню цінність мають його "страшні" оповідання та поезія. | |||
AeLib | 1284 |
![]() |
Оповідання. Переклади різні (1992) | 48 оповідань із 71 написаного. Також .zip-архів (565 Кб). |
AeLib | 385 |
![]() |
Оповідь Артура Гордона Піма. Переклад В.Шовкуна (1992) | Єдиний роман (повість) Едгара По. |
AeLib | 86 |
![]() |
Поліціан. Переклад А.Онишка, М.Тупайла (1992) | Незавершена трагедія. |
Потрібні: українські переклади: оповідання: Герцог де л'Омлет. На мурах єрусалимських. Без дихання. Бон-Бон. Четверо звірів у одному. Містифікація. Людина, яку порубали на шматки. Розмова Іра і Харміони.. Чому французик носить руку на перев’язі. Бесіда Моноса та Уни. Ландшафтний парк. Повість скелястих гір. Історія з повітряною кулею. Месмеричне одкровення. Тисяча друга казка Шехерезади. Загадка Марі Роже. Сила слів. X-ing a Paragrab. Котедж Ландора. Маяк; Щоденник Юліуса Родмана поезія критика |
||||
Шарль Бодлер (Charles Baudelaire) | (1821—1867). Французький поет. Писав, фактично, в добу романтизму, але сприймається як символіст. | |||
Дж | 35 |
![]() |
Вірші. Переклади різні (2002) | 21 вірш. |
Потрібні: решта українських перекладів |
||||
Дж - Бібліотека "Джерело" (ukrlib.com)
PG - Project Gutenberg (gutenderg.org)Див. також Історія літератури ХІХ століття.
© Aerius, 2003-2004