На головну    Форум
...

Література доби Відродження

  Кб      
       Джованні Боккаччо (Giovanni Boccaccio) (1313-1375). Італійський письменник і гуманіст.
AeLib 1407 Декамерон. Переклад М.Лукаша (1969) Збірка зі ста гумористичних новел, сповнених духу вільнодумства та життєрадісності. Тут зображене широке полотно життя тогочасного італійського суспільства. Див. також .zip-архів (601 Кб).
Дж 16 Канцони з "Декамерона". Переклад М.Лукаша (1969) Усі 10 канцон зі збірки окремо.
       Дезидерій Еразм Роттердамський (Desiderius Erasmus Roterodamus) (1469-1536). Нідерландський гуманіст, філолог, письменник та філософ. На бік Реформації не став, хоч зіграв значну роль у її підготовці.
AeLib 286 Похвала Глупоті. Переклад В.Литвинова (1993) Сатиричний трактат, де висміюються пороки тогочасного суспільства.
AeLib 430 Домашні бесіди (вибрані). Переклад Й.Кобова (1993) 21 діалог зі збірки.
      Потрібні:
українські переклади:

решта "Домашніх бесід"
інші твори
 
       Мігель де Сервантес Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra) (1547-1616). Іспанський письменник. Найвидатніший представник доби Відродження поряд з В.Шекспіром.
CL 94 Poesía sueltas: ##1367-1418 Вірші (35), що не входили до інших творів Сервантеса.
AeLib 997 Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. Книга І. Переклад М.Лукаша (1995) Найвидатніший твір усіх часів - як з точки зору популярності, так і з точки зору художньої цінності.
Див. також .zip-архів (892 Кб).
AeLib 1032 Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. Книга ІІ. Переклад М.Лукаша, А.Перепаді (1995)
      Потрібні:
українські переклади:
Повчальні новели
Сім нових комедій та інтермедій
Галатея
Нумансія
Персілес і Сигізмунда
Поезія
 
       Вільям Шекспір (William Shakespeare) (1564-1616). Англійський драматург і поет, найвизначніший представник англійського Відродження.
      Комедії :  
AeLib 120 Комедія помилок. Переклад І.Стешенко (1986) Комедія, обробка комедії "Менехми" ("Близнята") Плавта.
AeLib 165 Приборкання норовливої. Переклад Ю.Лісняка (1986) Одна з найпопулярніших комедій Шекспіра.
AeLib 147 Два веронці. Переклад І.Стешенко (1986) Комедія.
AeLib 169 Марні зусилля кохання. Переклад М.Литвинця (1986) Комедія.
AeLib 131 Сон літньої ночі. Переклад Ю.Лісняка (1986) Комедія.
      "Проблемні комедії" :  
AeLib 191 Венеціанський купець. Переклад І.Стешенко (1986) Перша проблемна комедія Шекспіра.
      Історичні хроніки :  
AeLib 167 6. Генріх VI : Частина перша. Переклад І.Драча (1986) Історична хроніка.
AeLib 151 7. Генріх VI : Частина друга. Переклад В.Гуменюка (1986) Історична хроніка.
AeLib 137 8. Генріх VI : Частина третя. Переклад В.Гуменюка (1986) Історична хроніка.
AeLib 186 9. Річард ІІІ. Переклад Б.Тена (1986) Історична хроніка.
AeLib 197 10. Генріх VIII. Переклад М.Габлевич (1986) Історична хроніка.
      Трагедії :  
AeLib 120 Тіт Андронік. Переклад Б.Тена, В.Гуменюка (1986) Перша трагедія Шекспіра.
AeLib 205 Ромео і Джульєтта. Переклад І.Стешенко (1986) (Ромео та Джульєта). Одна з найвідоміших трагедій.
AeLib 264 Гамлет, принц датський. Переклад Л.Гребінки (1986) Найвідоміша п'єса Шекспіра, що містить невичерпний запас ідей і образів. Кожна епоха відкриває у ній щось нове.
AeLib 238 Отелло, венеціанський мавр. Переклад І.Стешенко (1986) Трагедія.
AeLib 214 Король Лір. Переклад М.Рильського (1986) Трагедія.
AeLib 140 Макбет. Переклад Б.Тена і В.Гуменюка (1986) Трагедія.
AeLib 205 Антоній і Клеопатра. Переклад Б.Тена (1986) Римська трагедія.
AeLib 222 Коріолан. Переклад Д.Павличка (1986) Римська трагедія.
AeLib 158 Тімон Афінський. Переклад В.Мисика (1986) Трагедія.
AeLib 145 Перікл, цар Тірський. Переклад Ю.Лісняка (1986) Остання трагедія Шекспіра, має риси трагікомедії.
      Трагікомедії : (Романтичні драми) 
AeLib 200 Цимбелін. Переклад О.Жомніра (1986) Трагікомедія.
AeLib 199 Зимова казка. Переклад В.Коптілова (1986) Трагікомедія.
AeLib 154 Буря. Переклад М.Бажана (1986) Трагікомедія.
      Поезія:  
AeLib 85 Венера і Адоніс. Переклад О.Мокровольського (1986) Поема.
AeLib 117 Лукреція. Переклад М.Литвинця (1986) Поема.
AeLib 22 Скарги закоханої. Переклад Л.Танюка (1986) Невелика поема.
AeLib 20 Пристрасний пілігрим. Переклад Л.Череватенка (1986) Збірка віршів. Авторство деяких під сумнівом.
AeLib 16 Пісні для музики. Переклад Є.Крижевича (1986) Збірка віршів. Авторство деяких під сумнівом.
AeLib 9 Фенікс і голубка. Переклад М.Габлевич (1986) Невелика поема.
AeLib 8 Що робить? Переклад Д.Павличка (1986) Вірш, знайдений у 1985 р. Можливо, належить Шекспіру.
      Інші переклади:  
AeLib 17 Сонети (вибрані). Переклад Д.Павличка (1986) Деякі з сонетів (22) у перекладі Д.Павличка.
 

Див. також: Історія літератури Відродження.

Дж - Бібліотека "Джерело" (ukrlib.com)
CL - Бібліотека Сервантеса (www.csdl.tamu.edu/cervantes)


© Aerius, 2003-2004


как быстро получить российское гражданство | Лучший Честный заработок в интернете еще по теме.