На головну

Українська банерна мережа

Поява персонажів у творах

Назви творів дані за назвами українських перекладів. Проте більшість творів (особливо ранні оповідання) українською не перекладались, а російські переклади мені не завжди подобаються, тому ці назви даються у моїх власних перекладах, якнайближче до оригіналу. Щоб уникнути плутанини з назвами творів подивіться їх назви у Повному списку творів в оригіналі англійською, та всі відомі переклади української і російською.
Оскільки усіх персонажів, що зустрічаються у творах Селінджера дуже багато, тут говориться тільки про найбільш відомих, та тих, хто зустрічається більш ніж в одному творі.

Джекі Бенсон
    "Хлопець у Франції"
    "Останній день перед останнім прощанням"
брати Варіоні
    "Брати Варіоні"
    "Сумна мелодія"
Саллі Гайс
    "Я збожеволів"
    "Легкий бунт на Медісон-Авеню"
    "Ловець у житі"
Бадді Глас
    "Людина, що сміялась"
    "Вище крокви, будівничі"
    "Сеймур: Вступ"
    "16 день Хепворту 1924 року"
Бессі Глас
    "Сеймур: Вступ"
    "Зуї"
    "16 день Хепворту 1924 року"
Бу-Бу Глас
    "У човні"
    "Сеймур: Вступ"
    "16 день Хепворту 1924 року"
Вейкер Глас
    "Сеймур: Вступ"
    "16 день Хепворту 1924 року"
Волтер Глас
    "Тупташка-невдашка"
    "Зуї"
    "Сеймур: Вступ"
    "16 день Хепворту 1924 року"
Зуї Глас
    "Зуї"
    "Френні"
Лес Глас
    "Сеймур: Вступ"
    "16 день Хепворту 1924 року"
Сеймур Глас
    "Добре ловиться рибка-бананка"
    "У човні"
    "Вище крокви, будівничі"
    "Зуї"
    "Сеймур: Вступ"
    "16 день Хепворту 1924 року"
Френні Глас
    "Френні"
    "Зуї"
Бейб Гледволлер
    "Хлопець у Франції"
    "Останній день перед останнім прощанням"
    "Сторонній"
Джон Гледволлер
    "Хлопець у Франції"
    "Останній день перед останнім прощанням"
Матільда Гледволлер
    "Хлопець у Франції"
    "Останній день перед останнім прощанням"
    "Сторонній"
місіс Гледволлер
    "Хлопець у Франції"
    "Останній день перед останнім прощанням"
Вінсент (Д.Б.) Колфілд
    "Океан, повен куль для боулінгу"
    "Останній та найкращий з Пітер Пенів"
    "Останній день перед останнім прощанням"
    "Як оселедці в бочці"
    "Сторонній"
    "Ловець у житі"
Голден Колфілд
    "Океан, повен куль для боулінгу"
    "Я збожеволів"
    "Останній день перед останнім прощанням"
    "Легкий бунт на Медісон-Авеню"
    "Як оселедці в бочці"
    "Ловець у житі"
Еллі Колфілд
    "Океан, повен куль для боулінгу"
    "Останній та найкращий з Пітер Пенів"
    "Сторонній"
    "Ловець у житі"
Фібі Колфілд
    "Океан, повен куль для боулінгу"
    "Я збожеволів"
    "Як оселедці в бочці"
    "Ловець у житі"
Френсіс Полк
    "Хлопець у Франції"
    "Останній день перед останнім прощанням"
    "Сторонній"
невідомий сержант
    "Для Есми, з любов'ю та всілякою мерзотою"
містер Феддер
    "Добре ловиться рибка-бананка"
    "Вище крокви, будівничі"
Мюріель Феддер
    "Добре ловиться рибка-бананка"
    "Вище крокви, будівничі"


Aerius 2002




Трансформеры: Последний рыцарь 2017 бесплатно