Фіакк
Життя св. Патрика
[Гімн Фіакка]
(Вірш, фрагменти)
Переклад Віктора Заславського


© .... ..., 2 пол. VI ст.

© Віктор Заславський (переклад з древньогельської), 2007.

Джерело: Машинопис тексту люб'язно надано автором перекладу.

HTML-форматування: Віталій Стопчанський, 2007.


 

Документ датується 2-ю половиною VI століття. Автентичність документу практично не заперечується.

 

Народжений Патрик в Британії –

Як кажуть про це нам книги.

У віці шістнадцяти років

Був він уведений в рабство.

 

Сук кат було його ім’я,

Як кажуть про це нам книги.

А батько його був Кальпурній,

Син Отіда, Еохайн Одісса.

 

Разом із Германом славним

На березі моря Тірренського

Вивчав він Письмо Святе,

Як кажуть про це нам книги.

 

Спасіння прийшло на Ейрін

Як прибув у Фоклюд Патрик.

Тоді на весь світ було чути

Молитви синів Ірландії

 

Вони молилися разом,

Щоб знов святий повернувся,

Щоб міг навернути їх

Від язичництва до спасіння.

 

Казали в словах пророцьких

Мудреці, провидці Ірландії:

Прийде до нас нова віра

Та Істинний Бог пануватиме.

 

Мудреці короля Лугайре

Сказали йому про святого:

Збулися  їхні пророцтва

і правда прийшла на Ейрін.

 

Сини Ебера та Ерімона [1]

Ішли до вогню пекельного,

Приречені на загибель

Поки не прийшов святий Патрик.

 

Тепер в Армагу престол наш,

Як колись в Емайн-Махі.

Дун-Летглас – велика церква,

І Тара у честі буде.

 

Іди, святий Патрик, з Богом.

Престол твій в Армагу буде.

Небо на тебе чекає,

Почув Бог твої молитви.

 

Молитва, що склав колись ти,

Людям захистом стане,

І діти народу Ірландії

З тобою підуть на Суд Божий

 

Тассах став главою церкви,

Патрику дав він причастя

І сказав, що день ще настане –

І повернеться Патрик в Ірландію.

 


Примітки:

[1] — Ебера та Ерімон — міфічні королі, що боролися за владу в Ірландії, аналоги римських Ромула й Рема.

 


© ae-lib.org.ua, 2007.


помогу получить безвозвратный кредит